Новости HRTech, интересные идеи о Digital HR в нашем канале в Telegram: https://t.me/WebsoftHR

Пример программы, набирающей собственный опыт

В большинстве современных коммерческих систем машинного перевода используется подход на основе правил. В этом случае от лингвистов требуются большие усилия по созданию словарей и определению используемых правил грамматики.

В системе перевода Google применяется статистический машинный перевод: загружаются тексты очень большого объема (миллиарды слов). Это могут быть как материалы на языке готового перевода, так и двуязычные тексты, содержащие предложения на исходном языке и соответствующие им переводы, выполненные вручную. Затем для построения модели перевода применяются методы самообучения на основе статистического анализа.

Попосещав в течение месяца форум Adobe, с удивлением обнаружил, что перевод отдельных фраз меняется в лучшую сторону, что убедило меня в действенности механизма.

Популярные сообщения из этого блога

Кто владеет информацией тот владеет миром, или как создать быстро работающую базу знаний с «умным» поиском

Сказка о непотерянном времени, или Как учесть трудозатраты сотрудников на обучение

Как подсчитать стоимость подбора персонала, опираясь на показатели воронки подбора?

Как выбрать систему автоматизации рекрутмента (ATS)?

Мобильные инструменты WebTutor для современной HR-автоматизации