Новости HRTech, интересные идеи о Digital HR в нашем канале в Telegram: https://t.me/WebsoftHR

Возможен ли тренинг на платформе виртуального класса?

Недавно на платформе виртуального класса была начата серия online тренингов на тему о превращении исходных материалов в контент. Тема новая, на ней легко опростоволоситься, и говорить о результатах онлайновых встреч еще рановато.
Общая задумка мероприятий такова: предъявить простые (и результативные) процедуры преобразования экспертных знаний, как правило, в текстовой форме в контент: и текстовый, и визуальный. А по возможности и сформировать у слушателей и умения таких преобразований. Рекомендации о том, как эти умения превратить в навыки, т.е. автоматизировать, даются обычно в устной форме.
Конкретно речь пойдет о виртуальной сессии под названием «Online тренинг: преобразование исходных материалов в текстовый контент (II)».

Главная идея этой сессии обозначена здесь:



Затем участникам был предъявлен текстовый фрагмент, позаимствованный из презентации некого тренинга. На основе текстовки этой презентации (то есть экспликации знаний эксперта-тренера) должен быть разработан электронный курс. Вот этот текст:


Понятен ли этот текст аудитории? Людям, отнюдь не первый день работающим в e-learning в компаниях и вузах? Чтобы разобраться в этом, было предложено задание, позаимствованное у автора знаменитой и любимой пед.дизайнерами таксономии Блума, и предназначенное для проверки понимания:



Вот что подчеркнули или обвели на «белой доске» участники в качестве ключевых слов (у каждого из участников «мелок» уникального цвета):



Как видим, разброс мнений, достаточно велик, а самое популярное слово «потребности» (6 выборов из 13) не уверен что является ключевым при создании курса под названием «Активная банковская продажа». Ведущий – «в тупике».

Чтобы преодолеть кризис (естественный этап любого нормального тренинга) обучаемым была напомнена изложенная ранее информация в форме теста (условия задания вверху слайда, ответ в виде выбора вариантов под цифрами 1 и 2):



12 участников (из 14-и) выбрали вариант 2. Двое, его же, но с оговорками:
К.А.: хотелось бы верить, что 2.
Ю.Е.: Чаще всего 2. (В зависимости от целей курса может быть необходимо выработать именно понятия у обучаемого).

Выбор сделан, "кризис" преодолен.
Далее был введен термин «высказывание», а заодно и задан вопрос, а является ли расматриваемый текст "правильным" высказыванием:



Ответы участников распределились так:
Вариант 1 не был выбран ни одним из участников. Второй вариант выбрало 2 человека. Третий – семеро. Четвертый – 2 участника.
Двое «цифру» не выбрали. Один из них просто стал усовершенствовать исходный текст, другой – сослался на то, что выбрал ранее ключевое слово.

Затем «вебинаристам» была предложена незамысловатая процедура, позволяющая превращать текст (предложение) в высказывание(я). Образец того, что может получиться в результате этой процедуры предъявлен ниже (синим кеглем справа):


Примечание: Цель предъявления трансформированного текста – продемонстрировать результат применение процедуры, стилистические и эстетические задачи остались за кадром.

/Догадайтесь, коллеги, какой из текстов доступнее и понятнее? По какому из них - исходному или подвергшемуся трансформациям - комфортнее учиться?/

Под занавес часового мероприятия, участникам было предложено попрактиковаться в применении изучаемых процедур, отредактировать в соответствии с ними следующий исходный текст:



Вот несколько результатов труда участников онлайнового тренинга (Будьте снисходительны, люди имели на выполнение этой работы (на основе новой для них процедуры) примерно 2 минуты):
1. К.А.: Вы - менеджер. Ваша цель - закрыть сделку. Сделка закрыта, когда клиент купил наш продукт/услугу.
2. М. Д.: Вам необходимо договариваться с клиентом. Клиент в результате вашего разговора должен приобрести продукт. Вы подписываете договор. Договор (подписанный – В.Н.) говорит о том, что сделка совершена. Ваша цель как менеджера выполнена.
3. Ю.Е.: Задача менеджера закрыть сделку. Сделка закрыта, когда клиент покупает продукт или услугу Банка. Услуга Банка покупается путём заключения договора.

/Должен обратить внимание, что использование изученных процедур само по себе ведет к восстановлению недостающих (пропущенных экспертом по умолчанию) в исходном материале элементов: субъектов, объектов, действия и пр. В нашем случае восстановленные элементы выражены участниками в словах "договор", "заключить" "путем ..." и т.п./

Чьи тексты более точны и полны? Чьи оптимальнее с точки зрения обучения процедуре закрытия сделки: исходный (экспертный) или предложенные участниками тренинга?
или
Возможно ли формировать некоторые умения и превращать их в навыки на платформе виртуального класса?

P.S. Было бы здорово, если бы свое суждение (любое!) по последнему вопросу высказали сами участники вебинаров.

Популярные сообщения из этого блога

Кто владеет информацией тот владеет миром, или как создать быстро работающую базу знаний с «умным» поиском

Сказка о непотерянном времени, или Как учесть трудозатраты сотрудников на обучение

Классификация HR-систем

Как выбрать систему автоматизации рекрутмента (ATS)?

Мобильные инструменты WebTutor для современной HR-автоматизации